姥口(うばぐち)とは蓋が鉄瓶の注ぎ口と水平に収まっている形を表しております。
歯のない老婆の口もとに由来しており、古来より造られている伝統的な形状です。
茶釜のふとん釜型で可愛らしさを表現した鉄瓶です。
布団型とは、僧侶や修行僧が座禅などに用いる丸い敷物であり、『布団型』の名はここからきたと言われております。
軽量・コンパクトに造られております。
文様は南部伝統のアラレ文様を施しております。
アラレ文様は鉄瓶が肉厚になり、保温効果が増すという先人の卓抜な知恵と緻密なデザインが今も受け継がれています。
趣のあるクラシカルなデザインは、和風のキッチン・洋風のお部屋共におしゃれな雰囲気を演出してくれます。
蓋の縁にもアラレ文様を施しております。
取っ手は固定されております。
古来より伝わる伝統技法「釜焼き」による錆止め仕上げ。
伝統的な製法である「漆焼付仕上」を施しています。
沸かしたお湯に鉄分が含まれております。
容量は少し多めにお湯を沸かせるサイズの約1.2L。
熱源はガス・IH対応。
※200VIH調理器でお使いの場合、強火で加熱すると底部が変形する可能性がございます。
中火程度でお使いください。
発売元:南部アイアンクラフト
製造元:及春鋳造所(南部宝星堂)
サイズ:径19.5cm×16cm×高さ(ツル含む)18cm
注ぎ口径:約7.3cm
底部径:約9.5cm
容量:約1.2L
重さ:約1.5kg
素材:鉄鋳物(内面:酸化皮膜仕上)
生産国:日本(岩手県)
対応熱源:直火(中火以下)、電気コンロ、IH電磁調理器(100V・200V)
包装形態・付属品:専用箱、取扱説明書
※別売りオプションの敷物・釜敷 丸アラレ(大)セット例を商品画像に載せておりますのでご確認ください。
The ubaguchi shape is the one in which the lid sits horizontally with the spout of the tetsubin.
It is derived from the toothless mouth of an old woman, and is a traditional shape that has been made since ancient times.
This tetsubin expresses cuteness with its futon-kettle shape.
A futon type is a round rug used by monks and trainee monks for meditation, and it is said that the name "futon type" came from this.
Lightweight and compact.
This tetsubin is decorated with a traditional Nambu tetsuki arare pattern.
The arare pattern is inherited today from the ingenious wisdom and intricate design of our ancestors, as it makes the tetsubin thicker and more effective at retaining heat.
The rim of the lid is also decorated with an arare pattern.
The inside is not enamel processed.
The boiling water will be mellow.
Nambu ironware is produced using the traditional technique called 「kama-yaki」 to generate an oxide layer on the surface.
It leads to 「rust resistance」 and 「dissolved iron effect」 and makes tea and coffee taste better.
The water boiled in Nanbu iron kettle tastes mellow and sweet even when drunk straight.
●Click here for overseas orders.
・Pinkoi(for asia)
https://pinkoi.com/product/s6srh9GQ ・ebay
https://www.ebay.com/itm/285184060772